
For those who don’t know.
Well, childhood mystery solved. When I was younger, my family went to France to visit some relatives. One of the dishes we were served was a salad, and my mom told me it was called pee-the-bed salad. I was so confused and was terrified that I was going to wet my bed that night after eating it. I didn’t, but I had been wondering ever since then what it could have been and why it was called that.
I always thought it was a “Dandy Lion,” like a fancy Victorian gentleman lion.
Also
“Uhuhuh… you thaid blow balls.”
“Yeah! Heheh! Yeah!”
So apparently the entire world decided that “pee the bed” would be a great name for a flower.
The Scottish people I’ve heard say it actually called them “piss-a-beds,” which trips off the tongue a lot easier, but that name comes from the fact that as an herbal medicine they are apparently a pretty effective diuretic.
Dandelion also means pee the bed in French, might be on to something.
No, it means lion’s teeth.
Pissenlit is piss the bed.
Yeah that’s what I meant, around here everyone calls them pissenlit, hence piss the bed.
Aka no one in French would call them dandelion
I did, sometimes, as a child. We called them pissenlit et dandelion, both pronounced in French.
I grew up speaking both English and French though.
Ironic, given that the English “dandelion” was borrowed from the Old French dent de leon (“lion’s tooth”).
Lion not Leon
Leon is a proper name for a person.
On a second thought, the dandelion’s Hungarian name ‘child’s chain grass’ is pretty reserved.
Reminds me of this old 4chan greentext






