

Wow, that’s incredibly fast. Thank you for your reply. :)


Wow, that’s incredibly fast. Thank you for your reply. :)


Hi Karim. I’d like to know how long the casting process took. Best regards from mid Europe.


My friend’s got a bar of Picard soap in his bathroom. :)


Odo was temporarily turned into a solid as punishment for killing one of his own kind.


Star Trek: Generations counts as a Christmas movie as well.


As a music teacher, this is absolutely haunting and even worse than I initially thought. Waco??? I might want to throw up… I’ve read about how bad the FBI & ATF fucked up there and it makes me physically ill…


Didn’t they torture people in Iraq with Britney Spears on repeat? 🤔😵💫


Arthur Dent will be delighted about that news story.


This meme is solid gold. Thank you. :D


As far as I know, Eoin Colfer was always very fond of the work of Douglas Adams. Jane Belson, the widow of Adams, supported the last novel being written by Colfer. The book does not have the same drive at all times, but it is a fairly alright last chapter to an epic and bonkers saga. Colfer had some very big shoes to fill here and I think he did a solid job.
Personally, I liked the first 4 books best. Starship Titanic is quite funny, too. My all time favourite book of Douglas Adams is Last chance to see, though. :)


So far I can’t complain. :)


I am reading the 6th Hitchhiker’s book (sadly by a different author than Douglas Adams).


Talcum powder
R.I.P. Leon the lobster


Just pirate it. Really not worth that amount of money.
I want one! Gimme!


He was waiting to receive the invisible guitar, as was the logical assumption for the competition.


Welcome back, dear! Glad to see you again.
Now’s my time to shine. I speak multiple languages and I grew up watching TOS and many movies starring Bud Spencer & Terence Hill with German dubbing. I translated the key paragraphs from the German Wikipedia article for you:
Schnodderdeutsch refers to a style of language that is a mixture of pub jargon and youth slang. The term was coined by Rainer Brandt, a Berlin voice actor and dialogue writer. However, the style was also influenced by other authors (e.g. Karlheinz Brunnemann). In terms of purpose and form, Schnodderdeutsch is described as follows: “This form of German is used for humour and satire and is characterised by neologisms, apparent proverbs, atypical metaphors and comparisons, stylistic inconsistencies, violations of norms and logical inconsistencies.”
[…]
In the wake of the highly successful work by Rainer Brandt and Karlheinz Brunnemann, dubbing projects in this style were increasingly assigned to other dubbing studios, whose work, however, was often of significantly lower quality. For example, the film “Django and the Gang of the Hanged” was re-dubbed under the title “Joe the Gallows Bird” by Düsseldorf-based MGS-Synchron GmbH and heavily abridged in the process. The same fate befell the film “They Sell Death,” which was reworked as “The Fat Man and the Warthog.”
Many other series from the 1970s and 1980s (e.g., Star Trek [1], Kojak) were also adapted relatively freely, but differ significantly from the brash German and are more a reflection of the spirit of the times than an imitation of the work of Brandt and Brunnemann.
https://de.wikipedia.org/wiki/Schnodderdeutsch
[1] The original broadcast of TOS in German television started on the 27th of May 1972.