ALL THESE FLORA ARE YOURS – EXCEPT FERNS. ATTEMPT NO CULTIVATING THEM.
What’s with the weird italics and random faint superscript letters? I’m not well versed on that sort of thing, but linguistically it makes no sense that I can see…? I assume some sort of index or something for the superscript but it also has numerical superscript…?
The superscripts are almost certainly references to translators’ footnotes.
The random italicization I’m less sure about, but it seems to primarily be on words that may not have a direct Hebrew counterpart?
translation notes I’m guessing
“that yields seeds” could be “which yields seeds” or “doth yield seeds” or “yielding seeds” or “seed yielding” etc
The numbers are verse numbers, used for citing specific passages, e.g. “Ezekiel 23:20”.
I would assume that the letters are annotations, and that this is likely an academic Bible.
Does that include the 8 up by “moves” in the preceding paragraph?
I assume the bolded superscript numbers are verse numbers, I know at least that much of biblical format, but then there’s that 8.
So there’s like 3+ types of annotations and… that’s confusing…




